Strict Textildruck GmbH

Die Seite wird betrieben durch
Strict Textildruck GmbH

Terms & Conditions

Allgemeine Geschäftsbedingungen Stand 01/2019

  1. Geltung

    Unsere Geschäfts- und Lieferbedingungen werden vom Auftraggeber bei Auftragserteilung selbst anerkannt. Sollte eine der vorstehenden Bedingungen unwirksam sein oder werden, so wird davon die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt. An die Stelle der unwirksamen Bestimmung soll eine wirksame Bestimmung treten, die im Sinn und wirtschaftlichen Zweck der unwirksamen Bestimmung am nächsten kommt. Abweichende Regelungen bedürfen der Schriftform. Entgegenstehende oder von unseren Verkaufsbedingungen abweichende Bedingungen des Bestellers erkennen wir nur an, wenn wir ausdrücklich schriftlich der Geltung zustimmen. Diese Verkaufsbedingungen gelten auch für alle zukünftigen Geschäfte mit dem Besteller, soweit es sich um Rechtsgeschäfte verwandter Art handelt.

  2. Angebot & Vertragsschluss

    Die angebotenen Preise gelten nur in Verbindung mit den zugrunde gelegten Auftragsdaten und sind freibleibend hinsichtlich Preis, Menge und Lieferzeit. Aufträge gelten erst nach schriftlicher Bestätigung als angenommen. Muster, die dem Kunden zur Ansicht zur Verfügung gestellt wurden, werden dem Kunden bei nicht Rückgabe innerhalb 14 Tagen in Rechnung gestellt. Andruckmuster werden nur auf ausdrücklichen Wunsch und gegen vorher geleistete, gesonderte Berechnung angefertigt. Kosten der Verpackung können gesondert in Rechnung gestellt werden. Nachträgliche Änderungen auf Veranlassung des Auftraggebers, einschließlich dadurch entstehenden Maschinenstillstandkosten, werden weiterberechnet. Hierin eingeschlossen sind auch Wiederholungen von Andrucken, die wegen geringfügigen, technisch unvermeidbaren Abweichungen von der Vorlage verlangt werden.

  3. Zahlungsbedingungen

    Rechnungsdatum ist der Tag der Leistungserbringung. Übliche Zahlungsbedingung ist 7 Tage rein netto nach Rechnungsdatum. Neukunden haben bei Auftragserteilung die Gesamt-Rechnungssumme zu leisten. Bei Folgeaufträgen gilt die Zahlung innerhalb von 7 Tagen rein netto nach Rechnungsdatum.

  4. Abtretungsvermerk

    Unsere Forderungen haben wir im Rahmen eines laufenden Factoringvertrages an die abcfinance GmbH abgetreten. Zahlungen können mit schuldbefreiender Wirkung nur an den Factor auf das Konto bei der Deutsche Bank AG, BIC.: DEUTDEDKXXX, IBAN: DE32 3707 0060 0117 4721 37 geleistet werden. Schecks senden Sie bitte direkt an die abcfinance GmbH, Kamekestaße 2 – 8, 50672 Köln, unter Angabe der Rechnungsnummer und unseres Namens. Informationen über den Datenschutz gemäß der Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) der abcfinance GmbH sind unter https://www.abcfinance.de/datenschutz einsehbar. https://www.abcfinance.de/datenschutz.

  5. Lieferung & Versand

    Your shipment will leave our facility immediately as soon as the production of all goods has been completed, provided that a customer pick-up was not agreed upon. If agreed to in writing, delivery deadlines are binding. An agreed delivery date is deemed satisfied if the ordered good was delivered to a freight forwarder no later than one calendar day prior to the agreed delivery date. If the delivery is intended to be or must be made via express, courier or similar services to satisfy the agreed delivery deadline, the costs incurred for this will additionally be charged to the customer. If a delivery is delayed, the customer is only entitled to withdraw if a reasonable extended deadline established in writing is not met. Claims for damages are precluded if liability does not necessarily result from statutory regulations. Partial deliveries are permissible and comply with the terms of payment. In the event of overdue items, we reserve the right to withhold any further delivery.
    Excess or short deliveries up to 5% of the ordered quantity may not be claimed by the customer. The delivered quantity will be charged. The shipment is fundamentally made only at the expense and risk of the recipient. If nothing else was agreed to, the respectively most inexpensive delivery method that we can use will be selected. If the goods are shipped to the customer at his request, the risk of accidental loss or accidental deterioration of the goods will transfer to the customer upon being shipped to him at the latest when they depart the factory/warehouse. This applies regardless of whether or not the goods are shipped from the place of performance or who is covering the freight costs.

  6. Eigentumsvorbehalt

    The delivered goods remain the property of Strict Textildruck GmbH until being paid in full. The place of performance and jurisdiction is the headquarters of the accountant. The deliveries are made exclusively under the retention of title.
    Ownership is only transferred to the customer if he has settled all of his debts stemming from all deliveries of goods. In the case of a running account, the reserved ownership is considered to be a security for our outstanding balances. The customer is entitled to sell the delivered goods in the customary movement of goods. He is prohibited from pledging or transferring ownership by way of security.
    The customer must inform us immediately of a seizure or any other infringement upon our rights by a third party. Any debts arising from resale or any other legal basis (insurance, illicit action) with respect to the reserved goods will be transferred now already for security by the customer to the supplier.

  7. Zurückbehaltungsrechte

    Zur Ausübung eines Zurückbehaltungsrechts ist der Besteller nur insoweit befugt, als sein Gegenanspruch auf dem gleichen Vertragsverhältnis beruht.

  8. Textilprodukte

    Die Verfügbarkeit der über Strict Textildruck GmbH bestellten Rohware hängt von der Warenverfügbarkeit des jeweiligen Herstellers ab. Eventuelle Wartezeiten sind in Kauf zu nehmen, Alternativartikel werden von Strict Textildruck auf Anfrage angeboten. Angeforderte Rohwarenmuster werden grundsätzlich zum Einzelpreis und zzgl. Versandkosten berechnet. Wir bitten um Verständnis, dass eine Rücknahme aus hygienischen Gründen und wegen der hohen Abwicklungskosten nicht möglich ist. Handelsübliche und technisch unvermeidbare Toleranzen bei der gelieferten Ware, wie z.B. Farbschwankungen, Grössenausfall, kleinere Fehler im Gewirk, Breite, Gewicht, sind kein Anlass für die Beanstandung Seiten des Auftraggebers. Im Allgemeinen gelten die Pflegehinweise wie im Textil abgebildet. Abweichungen in der Qualität und Auslieferung der Ware insbesondere bei Baumwolltaschen/Promotion Artikeln behalten wir uns vor, wenn sie durch Rohstoffe oder aus technischen Gründen unvermeidlich sind. Es wird daher empfohlen bei Baumwolltaschen/Promotion Artikeln auftragsbezogen ein Qualitätsmuster anzufordern um hinsichtlich der Farb- und Baumwollqualität eine Reklamation zu vermeiden. Auf Textildrucke gibt die Fa. Strict Textildruck GmbH eine Garantie auf Waschgänge bis zu 40°. Zusätzlich ist zu beachten, dass Textilien, die veredelt wurden, nicht im Trockner getrocknet werden dürfen. Außerdem dürfen diese Textilien nur auf der nicht veredelten Seite gebügelt und gewaschen werden. Bei Baumwolltaschen mit Werbeaufdrucken kann durch die Beschaffenheit des Materials der Druck nach dem Waschen verblassen.

  9. Tonwerte

    Die Fa. Strict Textildruck GmbH arbeitet mit der Pantone „coated“ und HKS „K“ Farbkarte. Wir sind bestrebt, vorgelegte Farben so nah als möglich zu erreichen, beim Textildruck sind allerdings leichte Tonwertschwankungen möglich. Dies gilt insbesondere beim 4c-Foto-Rasterdruck in Offsetqualität und ist kein Grund für eventuelle Beanstandungen.

  10. Widerrufsrecht / Umtausch

    Customer complaints can only be accepted within 5 days after receipt of the goods and must be reported immediately in writing. In the event of loss or damage during shipping, the forwarder must be informed immediately. Our responsibility ceases with the proper relinquishment of the shipment. The customer must cover the postage costs for return shipments. The risk of potential errors transfers to the customer with the declaration of readiness to print. Justified defects will be eliminated within a reasonable period at our discretion through correction or replacement. Other claims stemming from the statutory warranty requirement exist only if the correction or replacement does not occur within a reasonable period or if a feature assured by us is demonstrably lacking.
    Liability for defect damage is precluded if it does not exist based on legal provisions. All claims of the customer from justifiably defective deliveries or services lapse within a period of 3 months after delivery. If the order is for contract processing work or further processing of printed products, there is no liability for damage to the product to be refined or further processed if it was not caused by willful intent or gross negligence. The delivered samples are decisive for the quality. For color reproductions, minor deviations from the original cannot be claimed. Likewise, customary or technical deviations from the quality, consistency, the dimensions, the color, etc. cannot be claimed. Strict Textildruck GmbH reserves the right to discontinue processing orders if we contribute to a violation against statutory regulations or common decency due to processing. Services rendered up to this point will be invoiced proportionately. The right to claim damages is limited to willful intent and gross negligence.

  11. Verwahrung und Versicherung

    Vorlagen, Rohstoffe, Druckträger und andere der Wiederverwertung dienende Gegenstände sowie Halb- und Fertigerzeugnisse werden nur nach vorheriger Vereinbarung und gegen besondere Vergütung über den Auslieferungstermin hinaus verwahrt. Diese vom Auftraggeber zur Verfügung gestellten Gegenstände werden bis zum Auslieferungstermin pfleglich behandelt. Eine Haftung für Beschädigungen besteht nur bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Versicherung dieser Gegenstände hat der Auftraggeber selbst zu besorgen.

  12. Eigentum und Urheberrecht

    Die Fa. Strict Textildruck GmbH kann nicht haftbar gemacht werden für die Verletzung von Patenten, Warenzeichen, amtlich geschützten Zeichnungen und Urheberrechten, die sich aus den eingereichten Kunden-Designs ergeben. Der Kunde ist allein verantwortlich für das Copyright und stellt die Fa. Strict Textildruck GmbH von allen Ansprüchen von dritter Stelle frei. Sämtliche von uns gefertigten Druckunterlagen, Entwürfe, Reproduktionen, Drucksiebe usw. bleiben unser Eigentum, sofern für die Anfertigung keine besondere Vergütung vereinbart wurde.

  13. Datenschutz

     &nbsp

    13.1 Legal Basis for Processing

    Art. 6 I lit. a DS-GVO dient unserem Unternehmen als Rechtsgrundlage für Verarbeitungsvorgänge, bei denen wir eine Einwilligung für einen bestimmten Verarbeitungszweck einholen. Ist die Verarbeitung personenbezogener Daten zur Erfüllung eines Vertrags, dessen Vertragspartei die betroffene Person ist, erforderlich, wie dies beispielsweise bei Verarbeitungsvorgängen der Fall ist, die für eine Lieferung von Waren oder die Erbringung einer sonstigen Leistung oder Gegenleistung notwendig sind, so beruht die Verarbeitung auf Art. 6 I lit. b DS-GVO. Gleiches gilt für solche Verarbeitungsvorgänge die zur Durchführung vorvertraglicher Maßnahmen erforderlich sind, etwa in Fällen von Anfragen zur unseren Produkten oder Leistungen. Unterliegt unser Unternehmen einer rechtlichen Verpflichtung durch welche eine Verarbeitung von personenbezogenen Daten erforderlich wird, wie beispielsweise zur Erfüllung steuerlicher Pflichten, so basiert die Verarbeitung auf Art. 6 I lit. c DS-GVO. In seltenen Fällen könnte die Verarbeitung von personenbezogenen Daten erforderlich werden, um lebenswichtige Interessen der betroffenen Person oder einer anderen natürlichen Person zu schützen. Dies wäre beispielsweise der Fall, wenn ein Besucher in unserem Betrieb verletzt werden würde und daraufhin sein Name, sein Alter, seine Krankenkassendaten oder sonstige lebenswichtige Informationen an einen Arzt, ein Krankenhaus oder sonstige Dritte weitergegeben werden müssten. Dann würde die Verarbeitung auf Art. 6 I lit. d DS-GVO beruhen. Letztlich könnten Verarbeitungsvorgänge auf Art. 6 I lit. f DS-GVO beruhen. Auf dieser Rechtsgrundlage basieren Verarbeitungsvorgänge, die von keiner der vorgenannten Rechtsgrundlagen erfasst werden, wenn die Verarbeitung zur Wahrung eines berechtigten Interesses unseres Unternehmens oder eines Dritten erforderlich ist, sofern die Interessen, Grundrechte und Grundfreiheiten des Betroffenen nicht überwiegen. Solche Verarbeitungsvorgänge sind uns insbesondere deshalb gestattet, weil sie durch den Europäischen Gesetzgeber besonders erwähnt wurden. Er vertrat insoweit die Auffassung, dass ein berechtigtes Interesse anzunehmen sein könnte, wenn die betroffene Person ein Kunde des Verantwortlichen ist (Erwägungsgrund 47 Satz 2 DS-GVO).

    13.2 Berechtigte Interessen an der Verarbeitung

    Berechtigte Interessen an der Verarbeitung, die von dem Verantwortlichen oder einem Dritten verfolgt werden, basieren auf die Verarbeitung personenbezogener Daten laut Artikel 6 I lit. f DS-GVO. Unser berechtigtes Interesse ist die Durchführung unserer Geschäftstätigkeit zugunsten des Wohlergehens all unserer Mitarbeiter und unserer Anteilseigner.

    13.3. Dauer, für die die personenbezogenen Daten gespeichert werden

    Das Kriterium für die Dauer der Speicherung von personenbezogenen Daten ist die jeweilige gesetzliche Aufbewahrungsfrist. Nach Ablauf der Frist werden die entsprechenden Daten routinemäßig gelöscht, sofern sie nicht mehr zur Vertragserfüllung oder Vertragsanbahnung erforderlich sind.

  14. Salvatorische Klausel

    Sollten Bestimmungen dieser Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden, oder eine Regelungslücke enthalten, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen oder Teile solcher Bestimmungen unberührt. Anstelle der unwirksamen oder fehlenden Bestimmungen treten die jeweiligen gesetzlichen Regelungen in Kraft.

  15. Gerichtsstand und Erfüllungsort ist Berlin.
  16. Your contractual partner is:Strict-Textildruck GmbH
    Managing Director: Joachim S. Müller

    Hertzstrasse 71
    Haus 6b
    13158 Berlin/Pankow

    Tel:+49 (0)30 616 09 650
    Tel:+49 (0)30 440 12 495
    Fax:+49 (0)30 440 12 496

    Sales tax ID no.: DE264443546
    Comm. reg.: 119215
    Local Court Berlin Charlottenburg

    Email: info@strict-screenprinting.com
    Website: strict-screenprinting.com

BERLIN

Tel:+49 (0)30 616 09 650
Fax:+49 (0)30 440 12 496
info@strict-textildruck.de

Hertzstrasse 71
Haus 6b
13158 Berlin/Germany

YOKOHAMA

8-chome-54-2 Shinyoshidahigashi
Kohoku Ward
Yokohama, Kanagawa 223-0058